No, Woman, No Cry übersetzung?
Moderatoren: JAH-Soldier, Swiss Nauruan Wailer, Strike
-
- Beiträge: 1
- Registriert: 23.03.2008, 17:51
No, Woman, No Cry übersetzung?
hi leute,
ich such ne deutsche übersetzung von no, woman, no cry.
Wenn jemand eine hat bitte hier hin posten!
Danke schon mal im vorraus!
ich such ne deutsche übersetzung von no, woman, no cry.
Wenn jemand eine hat bitte hier hin posten!
Danke schon mal im vorraus!
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Ich weiß noch, als wir auf dem Platz der Regierung in Trenchtown saßen
und diese Heuchler beobachteten,
Wie sie sich unter die guten Menschen
mischen wollten, die wir getroffen haben.
Gute Freunde hatten wir, oh
Gute Freunde haben wir verloren auf dem Weg
In dieser großartigen Zukunft
Darfst du deine Vergangenheit nicht vergessen
Also trockne deine Tränen, sage ich
Refrain:
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Hey kleiner Schatz, vergieß keine Tränen
Nein Frau, Weine nicht
Ich weiß noch, als wir auf dem Platz der Regierung in Trenchtown saßen
Und Georgie wollte ein Feuer machen
Holz brannte die Nacht hindurch.
Dann wollten wir Polenta kochen,
Welches ich mit dir teilen werde
Alles, was ich habe um weiterzukommen, sind meine Füße
Also muss ich mich weiter voran-arbeiten
Doch während ich weg bin, meine ich
Es wird alles gut werden
Es wird alles gut werden
Es wird alles gut werden
Ich sage
Es wird alles gut werden
Es wird alles gut werden
Es wird alles gut werden
Refrain:
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Oh, mein kleiner Schatz, vergieß keine Tränen
Nein Frau, Weine nicht
Ich weiß noch, als wir auf dem Platz der Regierung in Trenchtown saßen
Und Georgie wollte ein Feuer machen
Holz brannte die Nacht hindurch.
Dann wollten wir Polenta kochten,
Welches ich mit dir teilen werde
Alles, was ich habe um weiterzukommen, sind meine Füße
Also muss ich mich weiter voran-arbeiten
Doch während ich weg bin, meine ich
Refrain:
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Oh, mein kleiner Schatz, ich sage, vergieß keine Tränen
Nein Frau, Weine nicht
Kleiner Schatz, vergieß keine Tränen
Nein Frau, Weine nicht
Kleine Schwester, vergieß keine Tränen
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Ich weiß noch, als wir auf dem Platz der Regierung in Trenchtown saßen
und diese Heuchler beobachteten,
Wie sie sich unter die guten Menschen
mischen wollten, die wir getroffen haben.
Gute Freunde hatten wir, oh
Gute Freunde haben wir verloren auf dem Weg
In dieser großartigen Zukunft
Darfst du deine Vergangenheit nicht vergessen
Also trockne deine Tränen, sage ich
Refrain:
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Hey kleiner Schatz, vergieß keine Tränen
Nein Frau, Weine nicht
Ich weiß noch, als wir auf dem Platz der Regierung in Trenchtown saßen
Und Georgie wollte ein Feuer machen
Holz brannte die Nacht hindurch.
Dann wollten wir Polenta kochen,
Welches ich mit dir teilen werde
Alles, was ich habe um weiterzukommen, sind meine Füße
Also muss ich mich weiter voran-arbeiten
Doch während ich weg bin, meine ich
Es wird alles gut werden
Es wird alles gut werden
Es wird alles gut werden
Ich sage
Es wird alles gut werden
Es wird alles gut werden
Es wird alles gut werden
Refrain:
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Oh, mein kleiner Schatz, vergieß keine Tränen
Nein Frau, Weine nicht
Ich weiß noch, als wir auf dem Platz der Regierung in Trenchtown saßen
Und Georgie wollte ein Feuer machen
Holz brannte die Nacht hindurch.
Dann wollten wir Polenta kochten,
Welches ich mit dir teilen werde
Alles, was ich habe um weiterzukommen, sind meine Füße
Also muss ich mich weiter voran-arbeiten
Doch während ich weg bin, meine ich
Refrain:
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Oh, mein kleiner Schatz, ich sage, vergieß keine Tränen
Nein Frau, Weine nicht
Kleiner Schatz, vergieß keine Tränen
Nein Frau, Weine nicht
Kleine Schwester, vergieß keine Tränen
Nein Frau, Weine nicht
HuHu!
Ich bin mir nicht mehr wirklich sicher was ich glauben soll, das von Sektor3 lese ich oft aber die Mutter von Bob sagt es heiß: "Frauen weinen nicht" Deutsche würden es durch die Jamaicanischen Sprachstil falsch übersetzen und dann "keine Frauen,keine Traurigkeit" sagen, sollte das alllerdings stimmen, passt es nicht mehr wirklich mit dem Rest des Songs zusammen. Finde ich!
--> http://www.classical-reggae-interviews.org/cb-5-d.htm Hier nochmal das Interview mit seiner Mutter!
Sagt mir was Stimmt!
Ich bin mir nicht mehr wirklich sicher was ich glauben soll, das von Sektor3 lese ich oft aber die Mutter von Bob sagt es heiß: "Frauen weinen nicht" Deutsche würden es durch die Jamaicanischen Sprachstil falsch übersetzen und dann "keine Frauen,keine Traurigkeit" sagen, sollte das alllerdings stimmen, passt es nicht mehr wirklich mit dem Rest des Songs zusammen. Finde ich!
--> http://www.classical-reggae-interviews.org/cb-5-d.htm Hier nochmal das Interview mit seiner Mutter!
Sagt mir was Stimmt!
He´s dead? We dont talk about the same Bob Marley! The Bob Marley I mean, isn´t dead ,legends never die!
Mother B. hat geschrieben:Don't cry! Everything is going to be alright, you know.
Das passt nicht so ganz...Interview hat geschrieben:Frauen weinen nicht. Frauen sind stark.
Als das Lied geschrieben wurde kam so langsam der Erfolg, auf den man Jahre hingearbeitet hatte. Mit dem Erfolg kam das Geld, mit dem Geld die Frauen und damit die Eheprobleme...

Da hab ich was übersehen... 
Das sagt nicht Mutter B., das ist eine Anmerkung von CRI (Classic Reggae Interviews)
Mutter B. sagt:
"But then I love - you know, that means so much to me: 'No Woman No Cry', yeah, and 'everything's going to be alright!', because it gives me assurance, you know and a kind of strength in my faith: Don't cry! Everything is going to be alright, you know."
http://www.classical-reggae-interviews.org/cb-5b.wav
So, wie es in der Anmerkung geschrieben wurde macht es keinen Sinn mehr. Dann hätte er auch etwas anderes gesungen als "little Sista/Darling". Es war auch gar nicht seine Absicht, dass Frauen stark sind, denn dann wäre er wesentlich früher gestorben...

Marie.! hat geschrieben:Ich bin mir nicht mehr wirklich sicher was ich glauben soll, das von Sektor3 lese ich oft aber die Mutter von Bob sagt es heiß: "Frauen weinen nicht" Deutsche würden es durch die Jamaicanischen Sprachstil falsch übersetzen und dann "keine Frauen,keine Traurigkeit" sagen, sollte das alllerdings stimmen, passt es nicht mehr wirklich mit dem Rest des Songs zusammen. Finde ich!
Das sagt nicht Mutter B., das ist eine Anmerkung von CRI (Classic Reggae Interviews)
Mutter B. sagt:
"But then I love - you know, that means so much to me: 'No Woman No Cry', yeah, and 'everything's going to be alright!', because it gives me assurance, you know and a kind of strength in my faith: Don't cry! Everything is going to be alright, you know."
http://www.classical-reggae-interviews.org/cb-5b.wav
So, wie es in der Anmerkung geschrieben wurde macht es keinen Sinn mehr. Dann hätte er auch etwas anderes gesungen als "little Sista/Darling". Es war auch gar nicht seine Absicht, dass Frauen stark sind, denn dann wäre er wesentlich früher gestorben...


- reallife99
- Beiträge: 39
- Registriert: 08.12.2010, 21:58
- I live for Marley
- Beiträge: 827
- Registriert: 16.06.2007, 16:23
- Wohnort: Zuhause
- ReggaeMatze
- Beiträge: 570
- Registriert: 15.12.2006, 18:39
- Wohnort: Kosmos
- Kontaktdaten:
- I live for Marley
- Beiträge: 827
- Registriert: 16.06.2007, 16:23
- Wohnort: Zuhause
Hier scheint mehr als einer nur höchstens jedes zweite posting zu lesen...ReggaeMatze hat geschrieben:du gehst mir so aufn sack, mit deinen drecks postings. lass es einfach ...I live for Marley hat geschrieben:Sektor3 hat geschrieben:Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
Nein Frau, Weine nicht
echt jetzt?![]()

